
TRADUCCIÓN CERTIFICADA
Ofrecemos traducciones certificadas para uso legal y académico en los Estados Unidos y en otros países.
Nuestros servicios de traducción certificada incluyen los siguientes tipos de proyectos:
-
Inmigración
-
Traducciones aprobadas por el USCIS (Inmigración de EE.UU.)
-
Traducción de actas de nacimiento, matrimonio, etc.
-
-
Traducción de documentos judiciales
-
Material probatorio
-
Escritos de acusación
-
Sentencias de divorcio
-
-
Traducción de expedientes académicos
-
Traducciones para juntas médicas
-
Traducciones para admisión universitaria
-
-
Solicitudes de licencias de conducir
¿Qué es una traducción certificada?
Las reglas correspondientes a las traducciones certificadas –a las que también se les conoce como “traducciones oficiales”, o traducciones juradas en algunos lugares– varían muchísimo dependiendo del país..
En América Latina y en Europa, al traductor se le requiere contar con certificación o licencia emitida por las autoridades competentes del país en cuestión (típicamente el órgano judicial u otro ente gubernamental), y/o haber prestado juramento ante las mismas.
Los Estados Unidos no cuentan con ninguna regla universal para traducciones certificadas; cada ente fija sus propios requisitos. El USCIS (Inmigración de EE.UU.) requiere una declaración firmada de parte del traductor dando fe de que la traducción es correcta y que el traductor cuenta con la competencia adecuada para traducir. En algunos casos, a la certificación se le agrega la firma y el sello de un notario público anglosajón (en EE.UU., éste normalmente no es abogado) con el fin de autenticar la firma del traductor y la identidad del mismo.
En muchos casos, las traducciones certificadas deben entregarse en forma impresa a fin de cumplir con los requisitos de autenticidad de los entes gubernamentales con respecto a firmas y sellos, lo que puede extender el tiempo regular de entrega y conllevar cargos de envío adicionales.
Pida una traducción certificada oficial hoy mismo. Empiece hoy – haga clic aquí.