© 2019 by WTS Translations, LLC

  • WTS Translations - LinkedIn
  • WTS Translations Facebook Page
  • @wtstrans

MEDICINSK OVERSÆTTELSE

Dit firmas kliniske studier omfatter epikriser og laboratoriesvar på tolv forskellige sprog. De skal oversættes til dansk. Eller måske er du advokat med speciale i personskade, og nu er din klients lægejournaler endelig ankommet – på fransk.

Vi oversætter for sundhedsvæsenet og -fagkyndige, de offentlige myndigheder, advokater, forsikringsselskaber og andre, der har brug for en medicinsk oversættelse. 

Medicinsk oversættelse er et meget specialiseret område. Vore medicinske oversættere har indgående kendskab til anatomi, sygdomme, fysiologi samt almen sundhedspleje. Hvor muligt og relevant bruger vi statsautoriserede translatører i Danmark eller oversættere med tilsvarende beskikkelser eller certificeringer i udlandet, såsom fra American Translators Association, domstole og sundhedsmyndigheder.

Vi tilbyder desuden bekræftede/certificerede medicinske oversættelser til brug for sundhedsmyndigheder, domstole og andre offentlige myndigheder i Danmark såvel som i USA, EU-lande, Latinamerika m.v.

Tavshedspligt, man kan stole på

Vi respekterer fortroligheden af patienternes personlige oplysninger. Derfor er vores oversættere og translatører pålagt streng tavshedspligt.

De slags dokumenter og projekter, som vi oversætter, omfatter bl.a.:

  • Artikler fra lægevidenskabelige tidsskrifter

  • Epikriser

  • Indlægssedler

  • Laboratoriesvar

  • Lægejournaler

  • Patientjournaler

  • Udskrifter fra lægestudier